Lanzan revisión de la Biblia digitalmente antes de imprimirla
Fuente: NotiPrensa 09/05/2011 1 comentarios
Mayo 9, 2011 Miami, Florida,– La nueva Reina Valera Contemporánea (RVC) es la primera revisión de la Reina Valera en 432 años que se lanza primero gratuitamente en Internet y en los medios sociales antes de entrar a la imprenta. Melvin Rivera Velázquez, Secretario para las Américas de las Sociedades Bíblicas Unidas, dijo que “una copia gratuita del Nuevo Testamento en PDF está disponible para descargar desde hace un mes en el sitio www.reinavaleracontemporanea.com”. La nueva revisión también está disponible gratuitamente para la Ipad, el Iphone y los teléfonos inteligentes en www.youversion.com y próximamente en www.biblegateway.com.
La nueva Reina Valera Contemporánea (RVC) se está presentando a través de Facebook y Twitter donde se están compartiendo los 100 versículos más populares de la Biblia usando esta nueva revisión.
El sitio de Internet tiene también muestras en audio del capítulo 9 del evangelio según San Juan y entrevistas con el Dr. Alfredo Tepox, coordinador del equipo de biblistas y editores que realizó el trabajo.
La nueva revisión
La RVC es la revisión de la traducción de la Biblia preferida por los evangélicos de América Latina que ahora está disponible en el español latinoamericano de hoy, con mejoras que le dan más claridad y haciendo referencias a los manuscritos más antiguos.
La revisión se guía por las mismas normas de calidad académica, profesionalismo y respeto por la palabra de Dios que han caracterizado a SBU.
Rivera Velázquez dijo que este proyecto lleva más de dieciséis años de cuidadoso estudio. «Se han realizado múltiples investigaciones en las que los líderes de las iglesias han confirmado la necesidad de una revisión que use el castellano de América Latina».
El líder de las SBU señaló que «si usted no siente la necesidad de usar el lenguaje latinoamericano, siga usando la Reina-Valera 1960, la cual el académico Menéndez Pelayo consideró como “una joya de la época de oro de la lengua española”; sin embargo, si prefiere una versión actualizada con el castellano de América Latina no tiene que abandonar su traducción preferida, la nueva revisión Reina Valera Contemporánea (RVC) responde a esa necesidad manteniendo la traducción de los versículos que amamos, que hemos memorizado y que citamos a menudo».
«La nueva revisión – indicó Rivera, no pretende reemplazar a la Reina-Valera 1960, que todavía comunica el mensaje de Dios a millones de personas, sino que busca satisfacer la necesidad de los evangélicos latinoamericanos que prefieren que su traducción favorita sea en el español que usamos a diario».
Presentación de la revisión
La fraternidad de Sociedades Bíblicas Unidas (SBU), organización que históricamente ha realizado las más aceptadas revisiones de la Reina Valera, dará a conocer la nueva Reina Valera Contemporánea (RVC) en Expolit 2011.
La Reina Valera Contemporánea (RVC), en su primera edición impresa en letra grande, se presentará a los libreros y distribuidores el jueves 19 de mayo a las 11:45 de la mañana en el salón MACC 1 en el segundo piso del salón de exhibición del Doubletree Miami Hotel and Exhibition Center, en Miami. La presentación al público en general será en el stand de SBU y en el banquete de SEPA el domingo 22 de mayo.
SOCIEDADES BÍBLICAS UNIDAS
Sociedades Bíblicas Unidas es una fraternidad de Sociedades Bíblicas comprometidas con una tarea común de lograr la distribución más amplia, eficaz y significativa de las Santas Escrituras en el mundo. Sus miembros llevan más de doscientos años traduciendo y difundiendo la Biblia. Cuando comenzó esta organización existía, por lo menos, un libro de la Biblia traducido en 13 idiomas; para el 2009 ya existían traducciones en 2,508 idiomas.
Sociedades Bíblicas Unidas es el custodio del texto hebreo (Biblia Stuttgartensia) y del texto del Nuevo Testamento en griego (Nestlé-Aland), los textos base más usados en todo el mundo para traducir la Biblia. En la actualidad, SBU traduce la Biblia a más de quinientas lenguas del mundo, 45 de ellas que se hablan en las Américas.
NotiPrensa


1 comentarios hasta ahora
Escribe un comentarioPues bien, como siempre seguimos en retoceso. Digame, existe capacidad de los editores para tratar de actualizar el lenguaje de la revision de la Reina-Valera 1960? No cometamos mas errores. !Que ignorancia la nuestra! Detras de este plan esta el Concilio Vaticano II para crear una biblia ecumenica. He visto la version internacional y da lastima. Querido hermano, la revision 1960 es la mejor. No deterioremos nuestro espiritu con un lenguaje alterado. El falso profeta esta pormocionado esta idea.